当前位置:网站首页 > 域外汉学

警惕“仿汉学”的蔓延

丰捷 姚晓丹
          针对目前汉学研究中存在的种种问题,北京大学中文系教授温儒敏日前在第二届世界汉学大会上发出警示,汉学固然是可供本土学科发展借鉴的重要学术资源,但借鉴不是套用,那种对汉学盲目崇拜,甚至要当作本土学术标准或者摹本的心态,不利于学科的健康发展。

 

  温儒敏就此提出警惕“汉学心态”的问题。他说:“我真的很奇怪,有些文章作者明明是国内学者,但读起来却像是外国人写的,文风和句式都像是翻译过来的,而且是拙劣的翻译。完全可以写通顺,却故意搞得像翻译”。这让温儒敏感觉哭笑不得,他把这种感觉称为“隔”,“许多‘仿汉学’的文章,共同的毛病是缺少分寸感,缺少对历史同情的理解。”

  为什么会出现这种风气?温儒敏坦言,因为有些汉学介绍进来可操作性很强,可以用一种理论解释一片现象,而且解释得很别致很新鲜,也能够自圆其说,这种容易出“活”的现状进而营造出了这样一种不好的风气。

  温儒敏强调,要尊重汉学、引进汉学、研究汉学,但不应该把汉学当成本土的学术标准。可以借鉴其学问,但问题的发现、问题的建构和方法的选择都应该建立在自己扎实的研究基础之上。

原载:《光明日报》 2009-11-26
收藏文章

阅读数[8157]
百年·红楼梦 网络文化与文学研究
网友评论 更多评论
如果您已经注册并经审核成为“中国文学网”会员,请 登录 后发表评论; 或者您现在 注册成为新会员

诸位网友,敬请谨慎网上言行,切莫对他人造成伤害。
验证码: